Characters remaining: 500/500
Translation

hôm trước

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hôm trước" signifie "la veille" ou "le jour précédent". C'est une expression que l'on utilise pour parler d'un jour qui a précédé le jour actuel. Elle est souvent employée dans des conversations pour se référer à des événements récents.

Utilisation de "hôm trước"
  1. Contexte de Temps : On l'utilise pour indiquer que quelque chose s'est passé le jour avant aujourd'hui.
  2. Exemples :
    • "Hôm trước, tôi đã đi chợ." (La veille, je suis allé au marché.)
    • "Bạn đã gặp ấy hôm trước không?" (Tu as vu cette fille la veille, n'est-ce pas ?)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "hôm trước" peut être utilisé pour établir une continuité dans une conversation ou pour faire référence à des événements récents dans une discussion plus large. Par exemple, si vous discutez d'un projet ou d'une réunion, vous pourriez dire : - "Hôm trước, chúng ta đã thảo luận về kế hoạch." (La veille, nous avons discuté du plan.)

Variantes et synonymes
  • Variantes : Vous pouvez également utiliser "hôm qua" qui se traduit par "hier", mais "hôm trước" est plus spécifique au jour précédent.
  • Synonymes : Un terme similaire pourrait être "trước đó" (avant cela), mais il est moins spécifiquement lié à un jour particulier.
Différents sens

Bien que "hôm trước" soit principalement utilisé pour parler du jour précédent, dans certains contextes, il peut également être utilisé pour établir un lien avec des événements récents, en soulignant l'importance de ce qui s'est passé la veille dans le contexte actuel.

  1. la veille, le jour précédent

Comments and discussion on the word "hôm trước"